Τι σημαίνει το rước στο Βιετναμέζικο;
Ποια είναι η σημασία της λέξης rước στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του rước στο Βιετναμέζικο.
Η λέξη rước στο Βιετναμέζικο σημαίνει υποδέχομαι, καλώ, δέχομαι, προσκαλώ, τρώω καλά. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης rước
υποδέχομαι(receive) |
καλώ
|
δέχομαι(receive) |
προσκαλώ
|
τρώω καλά(receive) |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Nhà chúng tôi đã trở thành một trung tâm tiếp rước nhiều diễn giả lưu động. Το σπίτι μας έγινε κέντρο φιλοξενίας για πολλούς περιοδεύοντες ομιλητές. |
Ngoài ra, Đức Giê-hô-va sẽ ‘tiếp-rước chúng ta trong sự vinh-hiển’, nghĩa là chấp nhận cho chúng ta có mối quan hệ mật thiết với Ngài. Επιπρόσθετα, ο Ιεχωβά “θα μας φέρει στη δόξα”, δηλαδή σε μια στενή σχέση μαζί του. |
Còn những người rước môn đồ của Chúa Giê-su với lòng tử tế sẽ được ban phước. Ωστόσο, όσοι δέχονταν τους μαθητές του Ιησού με καλοσύνη είχαν την προοπτική να λάβουν ευλογίες. |
Cô rước rắc rối cho mình đấy! Και ρισκάρατε την δικά σας. |
Trái lại, hành động ngược lại lời hướng dẫn của Đức Chúa Trời thì rước lấy tai họa. Αντίθετα, το να ενεργούμε ενάντια στην καθοδηγία του Θεού είναι καταστροφικό. |
Division sẽ không rước cái kiểu trách nhiệm đảm bảo thân thể cho lính tuyển đâu Ο Τομέας δεν ανέχεται αυτού του είδους τα σωματικά προβλήματα σε νεοσύλλεκτο |
Các ngươi vào thành nào hay là làng nào, hãy hỏi thăm ai là người đáng tiếp rước mình, rồi ở nhà họ cho đến lúc đi”. Σε όποια πόλη ή χωριό μπείτε, ψάξτε να βρείτε ποιος μέσα σε αυτά είναι άξιος και μείνετε εκεί μέχρι να φύγετε». |
Chúa sẽ dùng sự khuyên-dạy mà dẫn-dắt tôi, rồi sau tiếp-rước tôi trong sự vinh-hiển”. Με τη συμβουλή σου θα με οδηγήσεις, και ύστερα θα με φέρεις στη δόξα». |
Về một phương diện nào đó, điều này giống như việc các môn đồ ‘ở với những người đáng tiếp rước mình’ để dạy họ giữ hết cả mọi điều mà Chúa Giê-su đã truyền cho (Ma-thi-ơ 10:11; 28:19, 20). Κατά μία έννοια, αυτό μοιάζει με ό,τι έκαναν οι μαθητές ‘μένοντας με τους αξίους’ για να τους διδάξουν όσα τους είχε παραγγείλει ο Ιησούς. |
Sao em tự rước rắc rối về vậy? Γιατί πας γυρεύοντας για μπελάδες; |
Những người xứng đáng mà đã tiếp rước các môn đồ vào nhà họ như những tiên tri, có lẽ đã cho họ “uống một chén nước lạnh” hay là ngay cả việc cho họ chỗ ở, sẽ không mất phần thưởng của họ. Οι άξιοι που θα δέχονταν τους μαθητές στα σπίτια τους ως προφήτες και θα τους έδιναν ίσως ‘ένα ποτήρι κρύο νερό’ ή ίσως και κατάλυμα, δεν θα έχαναν την αμοιβή τους. |
Tôi vẫn còn làm trưởng lão ở hội thánh Bellevue ở Pittsburgh và anh em đến đưa rước tôi đi họp tại Phòng Nước Trời vào ngày Chủ Nhật. Εξακολουθώ να είμαι πρεσβύτερος στην Εκκλησία Μπέλβιου στο Πίτσμπουργκ, και οι αδελφοί έρχονται και με παίρνουν στις συναθροίσεις που γίνονται στην Αίθουσα Βασιλείας τις Κυριακές. |
Niềm tin vô căn cứ thứ 2: Đức Chúa Trời rước người chết lên ở với Ngài. 2ος Μύθος: Με το θάνατο, ο Θεός παίρνει τους ανθρώπους κοντά του. |
Mày tự rước đấy chứ. Τα ήθελε ο κώλος σου. |
Có một rối loạn phía sau, và người nói chuyện dừng lại để bước sang một bên cho một ít rước diễu hành rất kiên quyết đối với nhà, đầu tiên ông Υπήρξε μια διαταραχή πίσω, και ο ομιλητής σταμάτησε στο βήμα κατά μέρος για λίγο πομπή που βάδιζε πολύ αποφασιστικά προς το σπίτι? πρώτο τον κ. |
Trong những lễ hội đặc biệt, người ta dâng của-lễ và rước những tượng như thế vòng quanh thành phố. Στη διάρκεια ειδικών γιορτών, γινόταν περιφορά τέτοιων λατρευτικών αναπαραστάσεων γύρω από την πόλη και προσφέρονταν θυσίες σε αυτές. |
▪ Chúng ta có nên đóng góp tài chánh cho người khác khi họ đưa rước chúng ta không? ▪ Είναι κατάλληλο να συνεισφέρουμε όταν μας παρέχουν οι άλλοι μεταφορικό μέσο; |
Nhưng khi ông thấy các anh em Rô-ma đi bộ hơn 60 km từ thành ra để đón rước ông, Phao-lô “cảm-tạ Đức Chúa Trời và vững chí” (Công-vụ các Sứ-đồ 28:15). Αλλά, όταν είδε αδελφούς από τη Ρώμη, οι οποίοι είχαν περπατήσει 60 και πλέον χιλιόμετρα από την πόλη για να τον συναντήσουν, «ο Παύλος ηυχαρίστησε τον Θεόν και έλαβε θάρρος».—Πράξεις 28:15. |
12 Viên quản lý một khách sạn tuyên bố: “Chúng tôi luôn luôn rất thích tiếp rước các Nhân-chứng đến đây ở trọ bởi vì họ kiên nhẫn, sẵn sàng hợp tác, và họ trông nom con cái”. 11 Ο διευθυντής ενός ξενοδοχείου δήλωσε: «Είναι πάντοτε χαρά μας να φιλοξενούμε τους Μάρτυρες επειδή πρόκειται για υπομονετικούς και συνεργατικούς ανθρώπους που προσέχουν τα παιδιά τους». |
Chúng tôi đã rước họ về nhà và san sẻ với họ quần áo và chút đỉnh thức ăn mà chúng tôi có. Τους πήραμε στα δικά μας σπίτια και μοιραζόμασταν τα ρούχα μας και τα λιγοστά τρόφιμα που είχαμε. |
Ta có thể nào tình nguyện đi đưa rước họ không? Γιατί να μην προσφερθείτε να τους παίρνετε μαζί σας; |
Tuy nhiên, vợ của Đa-vít là Mi-canh đã không tham gia vào đám rước vui mừng này. Ωστόσο, η σύζυγος του Δαβίδ, η Μιχάλ, δεν συμμετείχε σε εκείνη τη χαρωπή πομπή. |
Phao-lô khuyến khích Phi-lê-môn tử tế tiếp rước (Ô-nam; Ô-nê-si-phô-rơ; Ô-nê-sim) nhưng ông không cậy quyền sứ đồ để ra lệnh cho Phi-lê-môn làm như thế hoặc để bắt Phi-lê-môn phải thả nô lệ của mình. Ο Παύλος ενθάρρυνε τον Φιλήμονα να δεχτεί τον (Ωνάμ· Ονησίφορο· Ονήσιμο) με καλοσύνη αλλά δεν χρησιμοποίησε την εξουσία του ως αποστόλου για να τον διατάξει να το κάνει αυτό ή να ελευθερώσει το δούλο του. |
Anh nhớ lại: “Nhà thờ dạy rằng người nào chết là được Đức Chúa Trời ‘rước’ về trời. Ο ίδιος θυμάται: «Η εκκλησία διδάσκει ότι ο Θεός “παίρνει” όποιον πεθαίνει. |
Cậu đuổi một con chó Pitbull để rước về một con rồng cái rồi. Έδιωξες ένα πιτ μπουλ και έφερες έναν δράκο. |
Ας μάθουμε Βιετναμέζικο
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του rước στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.
Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο
Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο
Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.