Co oznacza aðferð w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa aðferð w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać aðferð w Islandzki.

Słowo aðferð w Islandzki oznacza metoda, sposób, postępowanie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa aðferð

metoda

noun (sposób postępowania mający doprowadzić do osiągnięcia zamierzonego celu)

En hvers vegna skyldi notuð þessi flókna aðferð til að flytja boð frá einum taugungi til annars?
Po co ta skomplikowana metoda elektrochemicznego przenoszenia sygnałów nerwowych?

sposób

noun

Gáfaður en uppreisnargjarn nemandi fullyrðir að kennarinn noti ekki rétta aðferð til að reikna dæmið.
Zdolny, lecz buntowniczo nastawiony uczeń twierdzi, że sposób wybrany przez nauczyciela jest niewłaściwy.

postępowanie

noun (określony prawem uporządkowany ciąg czynności urzędowych organu wykonującego zadania publiczne (sądu, administracji, prawodawcy)

Hefur þú stundum staðið þig að því að beita þeirri aðferð?
Czy nie przyłapujesz się na tym, że tak właśnie postępujesz wobec niektórych osób zainteresowanych studiowaniem Biblii?

Zobacz więcej przykładów

„Lausnin er fólgin í aðferð ígulkersins,“ segir Gilbert.
„Kluczową rolę odgrywa rozwiązanie występujące u jeżowca” — mówi profesor Gilbert.
Þeirra aðferð er skárri
Ich sposób jest lepszy
Hvaða einfalda aðferð væri hægt að nota til að hefja biblíunámskeið?
Jak można w prosty sposób zapoczątkować studium biblijne?
11 Eftir dauða bróður Russells var byrjað að nota aðra áhrifaríka aðferð til að koma fagnaðarerindinu á framfæri.
11 Po śmierci brata Russella dobrą nowinę zaczęto rozgłaszać za pomocą kolejnej skutecznej metody.
Síðan strituðu þeir við að búa til aðferð til að færa málin í letur og að því búnu kenndu þeir fólkinu að lesa letrið.
Niestrudzenie pracowali nad stworzeniem pisma, którego potem uczyli tubylców.
Þetta varð góð aðferð til að geta hlýtt óformlega og reglubundið á vitnisburð hvers annars, í afar afslöppuðu og þægilegu umhverfi.
Była to wspaniała okazja na regularne słuchanie nieformalnych świadectw w bardzo przyjaznej i swobodnej atmosferze.
Þessi aðferð við að telja dagana var í samræmi við það sem Guð hafði sjálfur gert.
Taki sposób liczenia dni stosował już wcześniej sam Bóg.
6 Þú gætir reynt þessa beinu aðferð:
6 Niektórzy mogą zechcieć użyć takiego bezpośredniego wstępu:
Með nýlegri aðferð er hægt að rannsaka erfðaeiginleika fósturs á milli sjöttu og tíundu viku meðgöngu.
Nowsza metoda pozwala na przeprowadzenie diagnostyki genetycznej embrionu między szóstym i dziesiątym tygodniem ciąży.
5 Þegar þú hringir til að fylgja fyrra símtalinu eftir gætir þú reynt þessa aðferð til að koma á biblíunámskeiði:
5 Gdy będziesz dzwonić ponownie, spróbuj zapoczątkować studium, prowadząc rozmowę na przykład tak:
(Jobsbók 21:7) Þegar fólk hlustar á það sem Guð segir í orði sínu lærir það að aðferð Guðs til að leysa málin er því í hag. — 2. Pétursbréf 3:9.
Gdy ludzie naprawdę słuchają Boga, który za pośrednictwem swego Słowa odpowiada na ich pytania, przekonują się, że obrany przez Niego sposób działania rzeczywiście wychodzi im na dobre (2 Piotra 3:9).
Hvaða aðferð notuðu þeir?
W jaki sposób studiowali oni tę Księgę?
En hvers vegna skyldi notuð þessi flókna aðferð til að flytja boð frá einum taugungi til annars?
Po co ta skomplikowana metoda elektrochemicznego przenoszenia sygnałów nerwowych?
Jesús benti okkur á aðferð til að leggja mat á trúfélögin.
Co ciekawe, Biblia obiecuje, że nastanie czas, gdy smutek i ból znikną na zawsze.
Af því að hún notaði ekki rétta aðferð.
Ponieważ niepoprawnie przedstawiła drogę do wyniku.
Er þeirra aðferð skárri?
Ich sposób jest lepszy?
Af hverju nota þjónar Guðs á okkar tímum þessa aðferð jafn mikið og raun ber vitni?
Jak się upowszechniło wśród nowożytnego ludu Bożego?
Óþekkt WEP aðferð ' % # '
Nierozpoznana metoda WEP ' % # '
Veldu hér aðferð við skerpingu myndar
Wybierz tutaj metodę wyostrzania jaką chcesz zastosować
Satan beitti þessari aðferð með sorglegum afleiðingum á dögum Bíleams, og hann hefur beitt henni af meiri krafti en nokkru sinni fyrr núna á síðustu dögum. – 4. Mós.
Strategią tą posłużył się za dni Balaama, co przyniosło tragiczne następstwa.
Með þessari aðferð er komist hjá því að stofninn deyi út.“
Dzięki temu mają większe szanse na przeżycie”.
Gáfaður en uppreisnargjarn nemandi fullyrðir að kennarinn noti ekki rétta aðferð til að reikna dæmið.
Zdolny, lecz buntowniczo nastawiony uczeń twierdzi, że sposób wybrany przez nauczyciela jest niewłaściwy.
Sannar það ekki að Jehóva hafi blessað þá aðferð sem sonur hans notaði til að næra söfnuðina?
Czyż to nie dowodzi, że Jehowa błogosławił temu, w jaki sposób Jego Syn karmił zbory?
Satan notar þessa aðferð með góðum árangri á hina trúföstustu meðal hinna heilögu, ef allt annað bregst.
Szatan skutecznie wykorzystuje to narzędzie przeciwko najwierniejszym ze świętych, kiedy już wszystko inne zawiedzie.
Margir komast fyrst í samband við votta Jehóva þegar þessi þrautreynda aðferð er notuð.
W dalszym ciągu wielu ludzi po raz pierwszy styka się z dobrą nowiną właśnie dzięki tej wypróbowanej metodzie.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu aðferð w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.