Co oznacza bera w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa bera w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bera w Islandzki.

Słowo bera w Islandzki oznacza nosić, nieść, wieźć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bera

nosić

verb

Og enginn annar kemst ađ nema međ ūví ađ bera skrũtiđ höfuđfat.
Nikt nie będzie mógł do nas dołączyć, no chyba, że będzie nosić śmieszny kapelusz.

nieść

verb

Hefurðu einhvern tíma hjálpað einhverjum að bera byrði sem var of þung fyrir eina manneskju?
Czy pamiętasz, jak pomogłeś komuś nieść bagaże, które były dla niego zbyt ciężkie?

wieźć

verb

Zobacz więcej przykładów

Þar læra þau að nota Biblíuna og biblíutengd rit og bera virðingu fyrir þeim.
Uczy się też z szacunkiem korzystać z Biblii oraz opartych na niej publikacji.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Kiedy wysilamy się na rzecz drugich, pomagamy nie tylko im, ale także sami doświadczamy szczęścia i zadowolenia, dzięki którym łatwiej nam dźwigać nasze ciężary (Dzieje 20:35).
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv.
Całe nasze życie — bez względu na to, gdzie jesteśmy albo co robimy — powinno świadczyć o tym, że nasze myśli i pobudki są podporządkowane Bogu (Prz.
Það er enn verið að bera kennsl á líkin en hvorugur þeirra hefur fundist
Wciaz identyfikuja ciala, jak dotad nie ma ich na liscie zabitych
Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð?
Jakie tragedie trzeba w znacznym stopniu przypisać zwyczajowi chodzenia na randki?
Sumir eiga erfitt með að trúa að Guð hafi til að bera hugsanir, tilfinningar, fyrirætlanir og langanir.
Niektórzy nie potrafią sobie wyobrazić, że Bóg może myśleć i czuć, dążyć do jakichś celów albo mieć jakieś wymagania.
Mér líst sífellt betur á ađ bera viđ geđveiki.
Zaczynam przekonywać się do twojej niepoczytalności.
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Wszyscy, którym powierzono taki przywilej, muszą się starać o to, żeby ich dobrze słyszano i rozumiano, gdyż modlą się nie tylko za siebie, ale za cały zbór.
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum.
14 Gdy spotkasz wyznawcę religii niechrześcijańskiej i poczujesz się niedostatecznie przygotowany do natychmiastowego dania świadectwa, ogranicz się tylko do zapoznania się z tą osobą i zostawienia jej traktatu.
Hvernig bera orð Maríu vitni um ...
Jak słowa Marii świadczą o jej...
Screen Actors Guild verðlaun (skammstafað sem SAG verðlaun) er viðurkenning gefin af Screen Actors Guild til þess að bera kennsli á framúrskarandi frammistöður í kvikmyndum og sjónvarpi.
Cztery lata później związek Screen Actors Guild uhonorował go nagrodą Gildii Aktorów za wybitne osiągnięcia w sztuce aktorskiej w dziedzinie filmu i telewizji.
Meðan jarðvistarþjónusta hans stóð sagði hann að smurðir fylgjendur hans myndu bera á því ábyrgð að útbýta þessari andlegu fæðu.
Odpowiedzialność za jego rozdzielanie miała spocząć na namaszczonych duchem naśladowcach Jezusa, co on sam przepowiedział podczas swej służby na ziemi.
Ein leið til að bera okkur sjálf saman við fyrri kynslóðir, er með einum elsta þekkta mælikvarða mannsins — boðorðunum tíu.
Możemy ocenić i porównać siebie z poprzednimi pokoleniami, stosując najstarsze obowiązujące normy — dziesięć przykazań.
Ūú ūarft ađ bera ábyrgđ.
Musisz zająć się swoim obowiązkiem.
18 Það er athyglisvert að bera saman viðbrögð Jehóva og Jónasar við þessum breyttu aðstæðum.
18 Bardzo pouczające jest porównanie reakcji Jehowy na tę zmianę z reakcją Jonasza.
3 Guðsótti er tilfinning sem kristnir menn ættu að bera til skapara síns.
3 Zbożna bojaźń to uczucie, które chrześcijanie powinni okazywać swemu Twórcy.
Sá sem gerðist sekur um manndráp af slysni varð að yfirgefa heimili sitt og flýja í næstu griðaborg. Það kennir okkur að lífið sé heilagt og að við verðum að bera virðingu fyrir því.
Okoliczność, że nieumyślny zabójca musiał opuścić swój dom i na pewien czas zamieszkać w mieście schronienia, uczy nas, że życie jest święte i musimy okazywać należny szacunek dla tego daru.
Fyrir tvö þúsund árum vildu menn gera Jesú Krist að konungi, kannski vegna þess að þeir áttuðu sig á því að hann var sendur af Guði og hafði til að bera þá mannkosti sem einkenna góðan stjórnanda.
Prawie 2000 lat temu ludzie chcieli obwołać królem Jezusa Chrystusa, ponieważ uświadomili sobie, że został posłany przez Boga, i będzie najlepszym władcą.
Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega.
Na przykład nie zmuszaj dziecka, by na głos dzieliło się refleksjami, które sobie zanotowało na stronach „Moje przemyślenia” lub w innych interaktywnych częściach tej książki.
(b) Hvert er ‚merkið,‘ hverjir hafa það núna og hvaða afleiðingar mun það hafa að bera merkið?
(b) Czym jest „znak”? Kto jest nim dzisiaj opatrzony i jaki pożytek może z tego odnieść?
Hann hlýtur að hafa verið óstyrkur en lét á engu bera.
Musiał być zdenerwowany, ale nie dał tego po sobie poznać.
kjarkinn veit að bera vitni,
daj nam śmiałość do głoszenia —
(Lúkas 1: 74, NW) Önnur skyld sérréttindi eru þau að bera nafn Jehóva sem vottar hans.
Możemy na przykład z radością rozmyślać o przywileju pełnienia „świętej służby” dla prawdziwego Boga (Łukasza 1:74).
Æfið að bera kennsl á hugboð
Praktykuj naukę rozpoznawania podszeptów
Sýndu með dæmi hvernig bera mætti vitni fyrir öldruðum förunaut.
Jak można dać świadectwo starszej osobie w czasie podróży?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bera w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.