Co oznacza láta w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa láta w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać láta w Islandzki.

Słowo láta w Islandzki oznacza pozwalać, udawać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa láta

pozwalać

verb (zgadzać się, aby ktoś mógł coś zrobić)

Leitt ađ ūiđ pabbi eruđ vonsvikin ađ ég skuli láta Ķlympíuleikana hafa áhrif á hrađritunina.
Przykro mi, że sprawiłem Wam zawód pozwalając, by igrzyska olimpijskie przeszkodziły mym lekcjom stenografii.

udawać

verb (postępować nieszczerze, podawać się za kogoś innego)

Viđ skulum láta eins og ekkert hafi gerst.
Proponuję, abyśmy udawali, że nic się nie stało.

Zobacz więcej przykładów

Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði.
Spotyka się zastraszająco wiele dzieci łajanych przez rodziców, którzy dają im do zrozumienia, że są małe i nie mają dla nich żadnego znaczenia.
20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast.
20 Słowa Jezusa z Ewangelii według Mateusza 28:19, 20 wskazują, że ochrzczeni mają być ci, którzy zostali jego uczniami.
Í mörgum löndum er ungt fólk stórt hlutfall þeirra sem láta skírast.
W wielu krajach młodzież stanowi liczną grupę wśród ochrzczonych.
37 Ætti ég að láta skírast? 304
304 37 Czy powinienem zostać ochrzczony?
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér.
Więc, cała idea to tak naprawdę pozwolić by wszystko samo się działo.
Julian vill ekki láta dæma sig.
Julian nie lubi być sądzony.
Þeir ákváðu að láta ljósrita smáritið fyrir 100 miðafríska franka, að andvirði um það bil 15 íslenskra króna.
Postanowili zrobić kserokopię, choć musieli za nią zapłacić 100 franków CFA (odpowiednik 15 centów amerykańskich).
Ég hef engan áhuga á lindinni. Ef ūú ætlar ūangađ máttu láta mig úr hvar sem ūú vilt.
Aktualnie nie interesuje mnie Źródło Młodości, więc skoro jesteś usatysfakcjonowany, możesz mnie wysadzić gdziekolwiek zechcesz.
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út.
JULIA Następnie okno, niech dzień, i niech się życie.
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang.
Ten artykuł pokazuje, dlaczego warto już w młodym wieku wyznaczać sobie cele duchowe i dawać pierwszeństwo służbie kaznodziejskiej.
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér;
Więc proszę cię, pozwól mi być teraz sam, I niech pielęgniarka tej nocy siedzieć z tobą;
Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi.
Część ludzi łatwowiernie ufa takim kłamstwom i się oburza.
Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans.
Dla chrześcijan oddanie się Bogu i chrzest to kroki niezbędne do zapewnienia sobie Jego przychylności.
Þeir sem vilja tákna vígslu sína til Jehóva með niðurdýfingarskírn ættu að láta umsjónarmann í forsæti vita tímanlega.
Osoby, które chcą usymbolizować chrztem swe oddanie Bogu, powinny jak najszybciej powiadomić o tym nadzorcę przewodniczącego.
Viltu láta snyrta á ūér neglurnar?
Może pójdziesz zrobić sobie paznokcie?
Þekkingarbókin var skrifuð með það í huga að hún gerði nemandann færan um að svara ‚Spurningunum fyrir þá sem vilja láta skírast‘ sem er að finna í bæklingnum Grundvallarkenningar Biblíunnar og öldungarnir fara yfir með skírnþegum.
Książkę Wiedza opracowano z myślą o przygotowaniu zainteresowanych do „Pytań dla zgłaszających się do chrztu”, zawartych w dodatku do książki Zorganizowani, który omówią z nimi starsi.
Ķ, ekki láta svona.
Przestań!
Í stað þess að láta Jesú njóta vafans voru þeir fljótir að draga rangar ályktanir og yfirgefa hann.
Zamiast mu zaufać, wyciągnęli pochopne wnioski i się od niego odwrócili.
Ūú skalt hugsa um ađ láta ūér batna.
Powinieneś martwić się o swój stan.
Vinnið að því sem fjölskylda að láta andlegu málin ganga fyrir skemmtun og afþreyingu.
Jako rodzina starajcie się sprawom duchowym dawać pierwszeństwo przed rozrywką i wypoczynkiem.
Hún hafđi fengiđ bréf frá Ox og sendi ūađ til mín til ađ láta ūig fá ūađ.
Dostała list od Oxa i przesłała mi, żebym go panu przekazał.
Það er í samræmi við leiðbeiningarnar sem Jesús gaf lærisveinum sínum: „Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té.“ – Matteus 10:8.
Stosujemy się do polecenia, które Jezus dał apostołom: „Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie” (Mateusza 10:8).
Löggur vilja ekki láta drepa sig.
Gliny nie lubią się dawać zabijać.
● Hvaða gagn er í því að láta bekkjarfélaga sína vita að maður sé vottur Jehóva?
● Dlaczego warto, byś powiedział swojej klasie, że jesteś Świadkiem Jehowy?
23 Litla hjörðin og hinir aðrir sauðir halda áfram að láta móta sig sem ker til sæmdar.
23 Zarówno mała trzódka, jak i drugie owce dalej są kształtowane na ‛naczynia do użytku zaszczytnego’ (Jana 10:14-16).

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu láta w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.