Co oznacza lyf w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa lyf w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lyf w Islandzki.
Słowo lyf w Islandzki oznacza lekarstwo, lek, medykament, lek. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa lyf
lekarstwonounneuter (med. farm. produkt, który leczy) Svo þarf að taka önnur lyf með í reikninginn, einkum bólgueyðandi lyf. Również przy zażywaniu innych lekarstw, zwłaszcza przeciwzapalnych, trzeba zachowywać ostrożność. |
leknounmasculine Og ef viđ fáum ekki sæmilegan mat og lyf, tvöfaldast og ūrefaldast ūađ. I jeśli nie dostaniemy porządnych racji i leków, ta liczba się podwoi i potroi. |
medykamentnounmasculine Reyndar hafa öll lyf sína kosti og galla. Oczywiście każdy medykament ma zalety i wady. |
leknoun Lyf, sem hægt er að kaupa án lyfseðils, svo sem aspirín og parasetamól, geta jafnvel verið hættuleg ef þau eru ofnotuð. Nawet nadużywanie leków dostępnych bez recepty, takich jak aspiryna czy paracetamol, może prowadzić do poważnych kłopotów zdrowotnych. |
Zobacz więcej przykładów
George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi. Był chory, ale poszedł do lekarza, dostał inny lek i poskutkowało. |
En þótt koffeín sé lyf útilokar það ekki sjálfkrafa að kristinn maður geti lagt sér til munns drykki sem innihalda það (kaffi, te, kóladrykki) eða sælgæti (svo sem súkkulaði). Z samych właściwości kofeiny nie wynika, czy chrześcijanin powinien się wystrzegać spożywania artykułów, które ją zawierają (na przykład nie pić kawy, herbaty, mate, napojów z orzeszków kola bądź nie jeść czekolady). |
▪ Við vissar skurðaðgerðir má nota lyf svo sem tranexamsýru og desmópressín til að auka blóðstorknun og draga úr blæðingum. ▪ Przy niektórych operacjach często stosuje się leki przyśpieszające krzepnięcie, takie jak kwas traneksamowy i dezmopresyna. |
Og það gleður mig að tilkynna að Dynax hefur einu sinni enn verið kosið það lyf ársins sem flestir læknar gefa sínum sjúklingum við þunglyndi Jestem zaszczycony mogąc ogłosić wam, że...... Dynax ponownie został mianowany...... najbardziej zalecanym anty- depresyjnym lekiem roku |
Ef enginn líkamlegur kvilli virðist stuðla að eða vera undirrót þunglyndisins er oft hægt að draga úr því eða vinna bug á því með því að breyta hugsunarhætti sínum, auk þess ef til vill að taka viðeigandi lyf eða næringarefni. Gdyby się okazało, że przyczyną złego samopoczucia nie jest schorzenie organiczne, to poprawa może nastąpić po skorygowaniu sposobu myślenia przy jednoczesnym przyjmowaniu odpowiednich leków lub środków odżywczych. |
Lyf í læknisskyni Narkotyki do celów medycznych |
Takmarkaðu áfengisneyslu og varastu að taka inn lyf án læknisráðs. Ogranicz spożycie alkoholu oraz leków, które nie zostały ci przepisane przez lekarza. |
Fólk læknast ekki af áfengisfíkn við það eitt að taka lyf og þau duga aðeins til skamms tíma. Środki farmakologiczne działają jedynie doraźnie. |
Lyf til að lina hægðatregðu Lekarstwa przeciw zaparciom |
Og ef viđ fáum ekki sæmilegan mat og lyf, tvöfaldast og ūrefaldast ūađ. I jeśli nie dostaniemy porządnych racji i leków, ta liczba się podwoi i potroi. |
Hægt er að draga verulega úr blóðmissi í skurðaðgerðum með aðstoð lyfja (aprótíníns, andfíbrínólýta), og önnur lyf draga úr bráðum blæðingum (desmópressín). Inne leki w dużej mierze zmniejszają utratę krwi podczas operacji (aprotynina i inne leki antyfibrynolityczne) albo pomagają zahamować ostry krwotok (desmopresyna). |
(Rómverjabréfið 8:22) Þrátt fyrir hin mörgu kvalastillandi lyf, sem eru fáanleg í lyfjaverslunum, og þrátt fyrir viðleitni lækna og sálfræðinga, eru menn eftir sem áður í fjötrum alls kyns kvala og þjáninga. Mimo najrozmaitszych środków przeciwbólowych dostępnych w sprzedaży oraz mimo starań lekarzy i psychiatrów człowiek w dalszym ciągu podlega różnym dolegliwościom. |
HVAÐAN eru náttúrleg lyf komin? Z CZEGO się otrzymuje leki naturalne? |
Það þýðir auðvitað ekki að öll matvæli og lyf séu hættuleg. Rzecz jasna nie wszystkie artykuły spożywcze czy lekarstwa są złe. |
„Það er eins og lyf fyrir son minn að þjóna Guði,“ sagði hún oft. Mawiała: „Lekarstwem dla mojego syna jest służba dla Boga”. |
▪ Forðastu óþarfa lyfjanotkun því að nánast öll lyf hafa aukaverkanir. ▪ Unikaj zbędnego zażywania lekarstw, ponieważ prawie wszystkie mają działanie uboczne |
Árið 1995 sagði faðir Knowles (sem seldi lyf á þeim tíma) upp vinnunni til að sjá um hópinn. W 1995 roku Mathew Knowles zrezygnował z dotychczasowej pracy (sprzedaży sprzętu medycznego), aby zostać menedżerem grupy córki. |
▪ Lyf: Ef þú þarft á lyfseðilsskyldum lyfjum að halda skaltu gæta þess að hafa þau með þér á mótsstaðinn. ▪ Obuwie. Każdego roku obuwie, zwłaszcza na wysokich obcasach, jest przyczyną nieszczęśliwych wypadków. |
Skrifið niður sjúkdómseinkenni og lyf til að undirbúa ykkur fyrir læknisheimsóknina. Przed wizytą wypisz objawy i przyjmowane leki |
Viđskipti međ lyfseđilskyld lyf eru ķlögleg. Handel lekami na receptę jest nielegalny. |
Ýmis lyf innihalda blóðþætti, þar sem blóðþátturinn er annaðhvort í örlitlu magni eða aðalefni lyfsins. Inne metody leczenia mogą wymagać podania preparatu, w którym frakcja krwi stanowi główny składnik albo występuje tylko w ilościach śladowych. |
Ūađ sökk međ skotfæri og lyf. Transportował amunicję i leki. |
Lyf hafa vissulega hjálpað mörgum en það er líka hægt að misnota þau. Środki farmakologiczne bez wątpienia przynoszą ludziom pożytek, bywają jednak nadużywane. |
Og þá segja þeir við helminginn af læknunum, „Í gær þá fórstu aftur yfir mál sjúklingsins og þú áttar þig á því að þú gleymdir að prófa eitt lyf. Następnie powiedziano połowie lekarzy: "Wczoraj, gdy analizowałeś ponownie przypadek tego pacjenta zdałeś sobie sprawę, że nie spróbowałeś jednego lekarstwa. |
Hann drekkur allan daginn, tekur síðan öll þessi lyf og verður enn verri við það Ciągle pije.Łyka lekarstwa i czuje się jeszcze gorzej |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lyf w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.