Co oznacza mikill w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa mikill w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mikill w Islandzki.
Słowo mikill w Islandzki oznacza duży, dużo. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa mikill
dużyadjective Ef boðberar voru handteknir var fjöldinn svo mikill að yfirvöld fengu ekki við neitt ráðið. Gdy braci próbowano aresztować, było ich tak dużo, że władze nie mogły ich powstrzymać. |
dużodeterminer Hann var mikill vexti, næstum of stór fyrir hestana sem hann notaði á ferðum sínum. Odznaczał się imponującą posturą — był wysoki, jakby za duży dla kuców, którymi podróżował. |
Zobacz więcej przykładów
„Mikill múgur“ hinna ‚annarra sauða‘ metur þetta hlutverk hans sérstaklega mikils. Szczególnie ceni go sobie „wielka rzesza” jego „drugich owiec”. |
16 Það er mikill munur á bænum og vonum þjóna Guðs og þeirra sem styðja ‚Babýlon hina miklu‘! 16 Jakąż różnicę widać między członkami ludu Bożego a stronnikami „Babilonu Wielkiego”, jeśli chodzi o modlitwy i perspektywy! |
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) „Kto by się chciał stać wielkim wśród was, ma być waszym sługą” (10 min): |
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina. Ale nie zostaje wiele czasu na miłość. |
Það er virkilega mikill vindur. Jest bardzo wietrznie. |
Jehóva er mikill og máttugur en samt hlustar hann á bænir okkar. Chociaż Jehowa jest tak wspaniały i tak potężny, to jednak wysłuchuje nasze modlitwy! |
Ūađ er mikill heiđur ađ hafa ūig međ í ūessu. To wielki zaszczyt mieć cię na pokładzie. |
Rífið þið hann fljótt af -- stuttur tími en mikill sársauki -- eða tekurðu plásturinn hægt af -- það tekur langan tíma, en hver sekúnda er ekki jafn sársaukafull -- hvor þessara aðferða er betri? Czy zedrzeć szybko: ból krótki, ale intensywny, czy zdejmować powoli: trwa dłużej, ale nie boli aż tak bardzo. Który sposób jest lepszy? |
Faðir minn, sem er ekki í trúnni, var mikill íþróttamaður þegar hann var í framhaldsskóla. Mój niewierzący ojciec był w szkole średniej znakomitym sportowcem. |
Allt frá því að ég var barn hef ég verið mikill náttúruunnanndi. Od dzieciństwa kocham przyrodę. |
Þar sem hann er mikill að mætti og voldugur að afli verður engrar vant.“ — JESAJA 40:26. Dzięki obfitości dynamicznej energii — jako że jest również pełen werwy w swej mocy — ani jednej z nich nie brak” (IZAJASZA 40:26). |
Þótt hann sé „mikill að mætti“ misnotar hann mátt sinn aldrei. „Wspaniały jest w swojej mocy” i nigdy jej nie nadużywa (Hioba 37:23, Brandstaetter). |
Mikill skal höfðingjadómurinn verða og friðurinn engan enda taka á hásæti Davíðs og í ríki hans. Hann mun reisa það og efla með réttvísi og réttlæti héðan í frá og að eilífu. Potężna będzie władza i pokój bez końca na tronie Dawida i w jego królestwie, gdyż utrwali ją i oprze na prawie i sprawiedliwości, odtąd aż na wieki. |
(Rómverjabréfið 15:33) Ríki hans kemur innan skamms og undir stjórn þess verður mikill „friður og farsæld“. W Biblii nazwano Go „Bogiem, który daje pokój” (Rzymian 15:33). |
MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum? Mercutio ospy takich antycznych, lisping, wpływających fantasticoes; tych nowe tunery akcentów - " W Jesu, bardzo dobre ostrze - bardzo wysoki mężczyzna - bardzo dobry kurwa! " - Dlaczego, czy nie jest to godne pożałowania rzeczy, dziadka, że powinniśmy być w ten sposób dotknięci te dziwne muchy, te modne handlarzy, te pardonnez- moi jest, którzy stoją tak dużo na nowym formularzu, że nie może siedzieć swobodnie na starej ławce? |
(Jesaja 60:22) Ört stækkandi „mikill múgur . . . af alls kyns fólki“ streymir að til að tilbiðja Jehóva. 60:22). Coraz liczniejsza „wielka rzesza (...) ze wszystkich narodów” gromadzi się, żeby Mu oddawać cześć. |
FYRIR daga kristninnar bar mikill fjöldi votta djarflega vitni um að Jehóva væri hinn einni sanni Guð. LICZNI świadkowie z czasów przedchrześcijańskich śmiało potwierdzali, że Jehowa jest jedynym prawdziwym Bogiem (Hebrajczyków 11:4 do 12:1). |
" Þakka þú svo mikill, herra Wooster! " Dziękuję bardzo, panie Wooster! |
Systir, sem er 92 ára, sagði: „Það er mikill heiður að geta horft til baka yfir 80 ára heilshugar þjónustu við Guð og sjá ekki eftir neinu. Pewna 92-letnia siostra powiedziała: „Jakże wspaniale jest mieć za sobą przeszło osiem dziesięcioleci służenia Bogu i niczego nie żałować! |
Það er vígðum kristnum manni mikill gleðigjafi að geta á þennan hátt starfað með Jehóva að því að hraða uppskerustarfinu. — Jes. Oddany chrześcijanin, który w ten sposób współpracuje z Jehową w przyśpieszaniu dzieła zgromadzania, odczuwa wielkie zadowolenie (Izaj. |
▪ Af hverju er föstudagur kallaður „aðfangadagur“ og hvað er ‚mikill‘ hvíldardagur? ▪ Dlaczego piątek nosi nazwę Przygotowania i czym jest „wielki” sabat? |
Já, bæði mér og Fernando finnst það mikill heiður að vera auðkenndir sem vottar Jehóva. Przynależność do ludu Jehowy poczytujemy sobie obaj za wielki zaszczyt. |
18 Sálmaritarinn Davíð lýsti konungi eilífðarinnar með þessum orðum: „Mikill er [Jehóva] og mjög vegsamlegur, mikilleikur hans er órannsakanlegur.“ 18 Psalmista Dawid tak opisał Króla Wieczności: „Jehowa jest wielki i nader godzien wysławiania, a jego wielkość jest niezbadana” (Psalm 145:3, NW). |
Sigurvegarinn einn er nķgu mikill karlmađur til ađ hljķta brúđina. / Ale tylko jeden wojownik / bedzie godzien panny mlodej. |
1906 - Mikill jarðskjálfti olli gífurlegum skemmdum í San Francisco í Bandaríkjunum. W 1906 on i jego ojciec stracili praktycznie wszystko po wielkim trzęsieniu ziemi, które nawiedziło San Francisco. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mikill w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.