Co oznacza mjög w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa mjög w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mjög w Islandzki.

Słowo mjög w Islandzki oznacza bardzo, dużo. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mjög

bardzo

adverb (służący do podkreślenia cechy przymiotnika, przysłówka lub czasownika szczególnie, dużo)

Vetraríþróttir eru mjög vinsælar í okkar landi.
Sporty zimowe są w naszym kraju bardzo popularne.

dużo

adverb

Slík lífsreynsla getur tekið mjög á taugarnar og því miður verða æ fleiri fyrir henni.
Zdarzenia takie są naprawdę przykre i na domiar złego spotykają coraz więcej ludzi.

Zobacz więcej przykładów

Ūađ er mjög svalt
/ Całkiem zarąbiście
Og þegar ég upptæk bjór og spurði þá mjög fallega að fá smá asna sína burt bátinn minn, ".
Gdy zarekwirowałam browary i grzecznie poprosiłam, żeby zabierali się z mojej łodzi,
Vottar Jehóva hafa notið þess mjög að hjálpa fólki, þó svo að þeir viti að tiltölulega fáir rati inn á veginn til lífsins.
Świadkowie Jehowy czerpią radość z pomagania szczerym osobom, choć wiedzą, że mało kto obierze drogę życia (Mateusza 7:13, 14).
Mjög vel.
Dobrze wyglądasz.
Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur.
Kiedy później spotkał ją na targu, bardzo się ucieszyła.
(Matteus 16:16) Og hversu mjög sem þú leitar getur þú hvergi lesið að Jesús hafi sagst vera Guð.
I choćbyś nie wiadomo jak długo szukał, nigdzie w Biblii się nie doczytasz, że Jezus podawał się za Boga.
Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar.
Postaraj się jednak zrozumieć, że bez względu na to, jak bardzo kogoś kochamy, nie jesteśmy w stanie rozciągnąć kontroli nad jego życiem.
Ég hef ferðast mjög víða...... og hugsað um margt
Daleko podróżowałem i... wiele myślałem
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“
Toteż byliśmy bardzo podekscytowani, gdy się dowiedzieliśmy, że hasło tegorocznych zgromadzeń będzie brzmiało „Prorocze słowo Boże”.
„Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði.
Zauważyła: „Wasze materiały byłyby bardzo przydatne na konferencji dotyczącej leczenia oparzeń, mającej się odbyć w Petersburgu”.
Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka...
Czułem się bardzo smutny, że nie byłem w stanie zatrzymać tego wycieku...
9 Sálmaritaranum var innblásið að líkja þúsund árum af mannlegri tilveru við mjög stuttan tíma frá sjónarhóli hins eilífa skapara.
9 Psalmista pod natchnieniem przyrównał tysiąc lat istnienia człowieka do bardzo krótkiego odcinka czasu w oczach wiekuistego Stwórcy.
Ūetta er greinilega mjög sterkt.
To jakaś wyjątkowo mocna pasta.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
PIELĘGNIARKA Cóż, panie, moja pani jest najsłodsza pani. -- Panie, Panie! gdy " twas trochę gadulstwo rzeczy, - O, there'sa szlachcica w mieście, jeden w Paryżu, który leżał nóż fain na pokładzie, lecz ona, dobre duszy, że jak Lief zobaczyć nizinny, ropucha bardzo, jak z nim zobaczyć.
Mjög hægt.
Powoli.
Benz-bifvélavirkjar eru mjög heioarlegir en...
Mechanik Mercedesa uczciwy, ale...
Ég er mjög spennt yfir ađ fá ađ vinna fyrir ūig.
Bardzo się cieszę, że będę dla pana pracować.
Ég var mjög ánægđur međ stærđfræđistefnumķtiđ á Pizza Pitt.
/ Bardzo mi się podobała / nasza randka w pizzerii.
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum.
Do przetrwania parku niezbędne jest także zapewnienie niektórym zwierzętom swobodnej migracji.
Þeir voru mjög vingjarnlegir við okkur.
Byli dla nas naprawdę mili.
Mjög athugull
Co za spostrzegawczość
Ég fékk mjög heitt.
Mam bardzo ciepłe.
Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62).
Nasz Zbawiciel, Jezus Chrystus, który widzi wszystko od początku do końca, znał bardzo dobrze drogę, którą miał podążyć do Getsemane i na Golgotę, kiedy głosił następujące słowa: „Żaden, który przyłoży rękę do pługa i ogląda się wstecz, nie nadaje się do Królestwa Bożego” (Ew. Łukasza 9:62).
(1. Korintubréf 15:33; Filippíbréfið 4:8) Þegar við vöxum í þekkingu og skilningi og förum að elska Jehóva og meginreglur hans hjálpar samviskan, það er siðferðisvitundin, okkur að beita þeim undir öllum kringumstæðum, einnig í mjög persónulegum málum.
Gdy będziemy coraz lepiej poznawać, rozumieć i cenić Jehowę oraz Jego mierniki, wówczas nasze sumienie, nasze poczucie moralności, pomoże nam trzymać się zasad Bożych w każdej sytuacji, nawet w sprawach czysto osobistych.
Mjög fallegt og í stærra lagi.
Piękny i dość duży.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mjög w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.