Co oznacza sund w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa sund w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sund w Islandzki.
Słowo sund w Islandzki oznacza pływanie, cieśnina, Cieśnina, cieśnina, pływanie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa sund
pływanienoun (rzecz. odczas. rzeczownik odczasownikowy od: pływać (nazwa czynności) Við áttum heima nálægt ströndinni og ég eyddi unglingsárunum í sund og brimbrettabrun. Nasz dom był blisko plaży, więc jako nastolatek spędzałem mnóstwo czasu na pływaniu i surfowaniu. |
cieśninanoun Árið 1648 sigldu rússnesk skip um sund sem seinna var nefnt Beringssund eftir danska siglingafræðingnum Vitus Bering. W roku 1648 ich statki przekroczyły cieśninę noszącą teraz imię duńskiego żeglarza Vitusa Beringa. |
Cieśninanoun Talað var um að „smjúga gegnum nálaraugað“ þegar siglt var inn á Bass-sund úr vestri. Wpływanie od zachodu w Cieśninę Bassa nazywano ‛przeciskaniem się przez ucho igielne’ |
cieśninanoun Árið 1648 sigldu rússnesk skip um sund sem seinna var nefnt Beringssund eftir danska siglingafræðingnum Vitus Bering. W roku 1648 ich statki przekroczyły cieśninę noszącą teraz imię duńskiego żeglarza Vitusa Beringa. |
pływanienoun Við áttum heima nálægt ströndinni og ég eyddi unglingsárunum í sund og brimbrettabrun. Nasz dom był blisko plaży, więc jako nastolatek spędzałem mnóstwo czasu na pływaniu i surfowaniu. |
Zobacz więcej przykładów
Ég var ađ fara í sund í Black Point međ Brandy og ūá sá ég mömmu og einhvern aula fara inn í hús. Chciałam popływać w Black Point z Brandy, gdy zobaczyłam, jak mama wchodzi do domu z jakimś pajacem. |
Við erum lið beint í sund milli Branca Island og meginlands. Idziemy prosto do kanału między Branca Island i lądu. |
Svo virđist sem ég fari í sund. Chyba sobie poplywam. |
Stundum förum við í leiki eða sund eða gerum annað sem okkur finnst gaman og ber vott um heilbrigðan áhuga á sjálfum okkur. Czasami w coś gramy, pływamy lub robimy inne rzeczy sprawiające nam radość, przejawiając w zrównoważony sposób dbałość o siebie. |
Ekkert sund leyft hér.“ Pływanie w tym miejscu wzbronione”. |
En Bass-sund hefur reynst einhver hættulegasta sjóleið í heimi. Ale Cieśnina Bassa okazała się jednym z najzdradliwszych akwenów świata. |
Líkt og Jessica æfði sund, þá þurfum við að þjálfa okkur í því að lifa eftir fagnaðarerindinu áður en neyðin skellur á, svo við höfum nægan styrk til að hjálpa þegar straumar svipta öðrum af braut. Podobnie jak Jessica praktykowała pływanie, my musimy praktykować życie według ewangelii, zanim nastanie sytuacja kryzysowa, abyśmy bez lęku mieli na tyle siły, żeby pomóc bliźnim, którzy zostali zniesieni przez prąd. |
Aðrir áhættuþættir eru m.a. sund í náttúrulegu yfirborðsvatni og bein snerting við smitaðar skepnur. Do innych czynników ryzyka należy pływanie w naturalnych wodach powierzchniowych oraz bezpośredni kontakt z zakażonymi zwierzętami. |
Hann þekkti mátt friðþægingarinnar og vonina sem hún veitir þegar allt virðist glatað og öll sund lokuð. Znał moc Zadośćuczynienia i związaną z nim nadzieję, kiedy wszystko może wydawać się stracone i beznadziejne. |
Ūú gætir kannski fengiđ námsstyrk fyrir sund. Być może dostaniesz stypendium za dobre wyniki z zawodów pływackich. |
Að lokum bar bátinn gegnum þröngt sund inn í litla vík. W końcu niesiony falą pływową dotarł do wąskiego przesmyku prowadzącego do małej zatoki. |
Við förum í sund, boltaleiki og frí. Chodzimy pływać, grać w piłkę, wyjeżdżamy na wakacje. |
Evrípos-sund Cieśnina Ewripos |
Eftir skólann í dag lögðu nokkrir krakkar fast að mér að koma með sér í sund og einn af strákunum kaffærði mig. Dzisiaj po lekcjach koledzy namówili mnie, żebym poszedł z nimi popływać, i jeden chłopak wepchnął mnie pod wodę. |
" Eitt sinn sá ég tvo af þessum skrímslum ( hvalir ) og líklega karl og konu, hægt sund, hvert á eftir öðru, innan minna en steinsnar á landi " ( Terra Del Fuego ), " yfir sem beyki tré langan greinum þess. " " W pewnym momencie zobaczyłem dwa z tych potworów ( wieloryby ) prawdopodobnie płci męskiej i żeńskiej, Powoli pływanie, jeden po drugim, ciągu mniej niż rzut kamieniem od brzegu " ( Terra del Fuego ), " na które drzewa bukowego przedłużony jego gałęziach ". |
Ekki ganga um dimm sund Omijaj ciemne zaułki |
Viđ fķrum í sund. Poszlismy pop | ywac. |
Bænin er ekki aðeins til þess ætluð að deyfa tilfinningalegan sársauka eða að grípa til þegar öll sund eru lokuð. Modlitwa nie jest jedynie jakąś formą odreagowania psychicznego ani ostatnią deską ratunku dla znękanych dusz. |
Sund er ekki mikilvægt. Pływanie nie jest ważne! |
Hvađa sund? Jaką ulicą? . |
Í suðri er ekki nema um 14 kílómetra sund sem aðskilur meginland Spánar og Afríku. Od Afryki dzieli ją zaledwie 14-kilometrowa cieśnina. |
Vill einhver koma í sund? Ktoś chce popływać? |
Eftir ađ ūú komst af kránni fķrstu í sund. Po tym, jak wrócił pan wczoraj z kantyny, było całe mokre. |
Við áttum heima nálægt ströndinni og ég eyddi unglingsárunum í sund og brimbrettabrun. Nasz dom był blisko plaży, więc jako nastolatek spędzałem mnóstwo czasu na pływaniu i surfowaniu. |
En ég ūoli ekki sund. Nienawidzę pływać. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sund w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.