Co oznacza vægi w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa vægi w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vægi w Islandzki.
Słowo vægi w Islandzki oznacza znaczenie, waga. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vægi
znaczenienoun (wartość, ważność czegoś, waga) Orð þín hafa meira vægi af því að þú tókst þér tíma til að hlusta á hann fyrst. Poświęciłeś czas na wysłuchanie go, więc twoje słowa mogą mieć dla niego pewne znaczenie. |
waganoun Kona ein, sem hafði verið skírð í aðeins eitt ár, fullyrti að hún tilheyrði hinum smurðu og hélt að það gæfi skoðunum hennar meira vægi. Pewna kobieta, która zaledwie od roku była ochrzczoną chrześcijanką, zaliczyła siebie do grona pomazańców uważając, iż podkreśli tym wagę swoich wypowiedzi. |
Zobacz więcej przykładów
Eftir lok fyrri heimsstyrjaldarinnar, samfara hægt vaxandi iðnaði af öðrum toga og aukinni notkun gerviefna í stað ullar, dró úr vægi ullarframleiðslunnar í efnahagslífi þjóðarinnar. Jednakże po pierwszej wojnie światowej stopniowy rozwój innych gałęzi przemysłu oraz upowszechnianie się włókien sztucznych sprawiło, że coraz mniej trafne stało się powiedzenie, iż Australia żyje z owiec. |
Hvaða vægi fengu skoðanir hinna svokölluðu kirkjufeðra og hvers vegna? Jakim autorytetem zaczęto darzyć tak zwanych Ojców Kościoła i dlaczego? |
En þegar dregið er úr vægi kenninga veiklast trúin og það stuðlar alls ekki að einingu í hinum sundraða kristna heimi. Ale takie podejście tylko osłabia wiarę ludzi i z pewnością nie pomaga osiągnąć jedności. |
Þær forvinna þau með því að styrkja mikilvægar upplýsingar og draga úr vægi óþarfra upplýsinga. Wstępnie go obrabiają — potrzebne detale wzmacniają, a nieistotne osłabiają. |
Orð þín hafa meira vægi af því að þú tókst þér tíma til að hlusta á hann fyrst. Poświęciłeś czas na wysłuchanie go, więc twoje słowa mogą mieć dla niego pewne znaczenie. |
(2. Korintubréf 6:2) Núna, þegar eyðing þessa illa heimskerfis er svona nálæg, hafa orð Páls langt um meira vægi. Dzisiaj, w obliczu szybko nadciągającej zagłady obecnego złego systemu, te słowa Pawła wyrażają jeszcze o wiele pilniejszą potrzebę. |
Kona ein, sem hafði verið skírð í aðeins eitt ár, fullyrti að hún tilheyrði hinum smurðu og hélt að það gæfi skoðunum hennar meira vægi. Pewna kobieta, która zaledwie od roku była ochrzczoną chrześcijanką, zaliczyła siebie do grona pomazańców uważając, iż podkreśli tym wagę swoich wypowiedzi. |
En smám saman leiddi Jehóva þeim fyrir sjónir hvílíkt vægi nafn hans sjálfs hefur í Biblíunni. Z czasem jednak Jehowa pomógł swoim sługom dostrzec, jak ważne miejsce w Biblii zajmuje Jego imię. |
Kraftaverkið hafði jafnvel enn meira vægi þar sem þau höfðu þegar lýst því yfir að ungi maðurinn væri látinn og þau voru á leið sinni til að jarða hann. Ten cud był nawet bardziej godny uwagi, gdyż ten młody mężczyzna został oficjalnie uznany za zmarłego i właśnie miano go pochować. |
Þetta er sumt af því sem þú ættir að hugleiða en leggðu raunsætt mat á vægi þessara þátta. Warto rozważyć te i inne czynniki, ale podejdź do nich realistycznie. |
19: 25, 26) Eflaust hefur sannfæringin í augnaráði Jesú aukið vægi orða hans. 19:25, 26). Przekonanie widoczne w oczach Jezusa niewątpliwie dodało mocy jego słowom. |
Þetta eitt gerir okkar tíma einstæða í sögunni og eykur lýsingunni á „hinum síðustu dögum“ vægi. — 2. Tímóteusarbréf 3:1. Już sama ta okoliczność dowodzi, że nasze czasy są wyjątkowe, i nadaje szczególne znaczenie określeniu „dni ostatnie” (2 Tymoteusza 3:1). |
17 Aftur notar Pétur orð með sérstæðum hætti til að gefa orðum sínum um auðmýkt aukið vægi. 17 Wspominając o pokorze, Piotr jeszcze raz ucieka się do niecodziennego użycia pewnego wyrazu, aby właściwie oddać istotę rzeczy. |
Fyrirskipun Páls um að ‚hreinsa sig af allri saurgun‘ hefur nú fengið aukið vægi! Nakaz Pawła, by się ‛oczyścić ze skalania’, nabiera teraz większej mocy! |
Þetta gefur ráðleggingum foreldranna óviðjafnanlegt vægi. Dzięki temu udzielane rady mają niezwykłą moc oddziaływania. |
Sums staðar í kristna heiminum reyna forystumenn kirkjudeilda að sameina trúfélög með því að draga úr vægi kenninga sem hafa valdið sundurlyndi. Czasami duchowni próbują zjednoczyć członków różnych wyznań przez pomniejszanie znaczenia doktryn, które wcześniej doprowadziły do rozdźwięku. |
Þó að efnið hafi áður komið til umræðu skaltu gá að hvort þú finnir atriði sem farið er nánar út í eða gefið er meira vægi. Choćby dany temat był już kiedyś omawiany, wyszukaj punkty objaśnione obszerniej lub bardziej wnikliwie. |
Mér finnst þau rök, sem eiga að mæla gegn sköpunarsögu Biblíunnar, missa vægi sitt þegar þau eru skoðuð af vísindalegri nákvæmni. Uważam jednak, że jeśli argumenty wytaczane przeciwko relacji biblijnej o stwarzaniu analizuje się z naukowym podejściem, to okazują się one gołosłowne. |
Hvað gæti gefið orðum þínum meira vægi þegar þú talaðir sem fulltrúi hins alvalda Guðs? Co mogłoby dodać siły przekonywania słowom, które wypowiadałbyś jako przedstawiciel wszechmocnego Boga? |
Ef það er rétt var Sefanía af konungaætt, og það hlýtur að hafa veitt harðri fordæmingu hans á höfðingjum Júda aukið vægi og sýnt að hann var hugrakkur vottur og spámaður Jehóva. Jeżeli Sofoniasz rzeczywiście pochodził z rodziny królewskiej, przydawało to wagi jego słowom, ostro potępiającym książąt judzkich, oraz dowodziło, że jest odważnym prorokiem i świadkiem na rzecz Jehowy. |
Lævíslega gáfu þeir sínum eigin skoðunum og kenningum sama vægi og Ritningunni, eða jafnvel meira. Własnym poglądom i naukom zręcznie przypisywali znaczenie równe Pismu Świętemu, jeśli nie większe. |
Nei, hann var að árétta og auka vægi þess með því að draga fram andann sem að baki því bjó. Przeciwnie, poszerzał i pogłębiał znaczenie Prawa, ukazując jego ducha. |
Til að ljúka staf- rannsókn á Hr Worple, var hann maður mjög óviss skap, og almenn tilhneiging hans var að hugsa um að Corky væri fátækur chump og að hvað skref hann tók í hvaða átt á eigin reikning, var bara önnur sönnun á vægi idiocy hans. Aby zakończyć charakter nauki Pana Worple, był człowiekiem bardzo niepewny temperament i jego tendencją było pomyśleć, że Corky był biedny i że pała co krok wziął w dowolnym kierunku własny rachunek, był tylko kolejny dowód swojej wrodzonej głupoty. |
Sú staðreynd að Guð skyldi nota menn til að fullnægja þessum dómi, en ekki eld eða flóð, dró ekkert úr vægi dómsins. Wprawdzie do wykonania wyroku posłużył się ludźmi, a nie ogniem czy potopem, ale to nie pomniejszyło rangi kary. |
Mér fannst nokkuð gott vægi þar á milli. Pomyślałem sobie, że to całkiem niezła kombinacja. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vægi w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.