Co oznacza verð w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa verð w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać verð w Islandzki.

Słowo verð w Islandzki oznacza cena, wartość, koszt, wyceniać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa verð

cena

noun (kwota, jaką trzeba zapłacić, aby kupić dany towar)

Við viljum öll að verð lækki.
Wszyscy chcemy, by ceny spadły.

wartość

noun

Fernando seldi allt sem hægt var að koma í verð til að fjármagna fíkniefnaneysluna — jafnvel hurðirnar, gluggana og þakið á húsinu.
Fernando został sam i po kolei sprzedawał wszystko, co miało jakąkolwiek wartość — łącznie z drzwiami, oknami i dachem — żeby mieć pieniądze na narkotyki.

koszt

noun

Hvernig heldurðu að þér yrði innanbrjósts ef þú þyrftir að greiða fyrir aðgerðina og uppsett verð væri langtum hærra en þú réðir við?
Jak byś się czuł, gdyby jej koszt znacznie przekraczał twoje możliwości?

wyceniać

verb

Zobacz więcej przykładów

Ég verð að tala við þig
Musimy porozmawiać
Ég verð að tala við þig.
Musimy pomówić.
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju.
„Pozwólcie, że zakończę, składając moje świadectwo (a przeżyte przeze mnie dziewięć dziesięcioleci na tej ziemi w pełni mnie do tego kwalifikuje), iż wraz z wiekiem lepiej rozumiem, że rodzina stanowi sedno życia i klucz do wiecznego szczęścia.
Ég verð að fara út.
Muszę wyjść.
Verð að sinna ýmsum málum í Lincoln
Mam w Lincoln kilka spraw do załatwienia
Það mun hjálpa okkur að standa við þann ásetning að Satan skuli aldrei fá keypt hollustu okkar við Guð fyrir nokkurt verð. — Sálmur 119:14-16.
Pomoże nam to wytrwać w niezłomnym postanowieniu, żeby bez względu na cenę, jaką by nam zaofiarował Szatan, nie odstąpić od lojalności wobec Boga (Psalm 119:14-16).
Hún er á mína ábyrgð og ég verð að ala hana upp eins og ég tel best.
Jestem za nią odpowiedzialna i muszę ją wychować tak jak uważam.
Ég verð að gera hlé
Muszę odpocząć
Ég verð að hætta
Dobra, musze już iść
Ég verð ekki dæmdur fyrir það
Nikogo nie przekonasz
Ég verð að hvíla mig
Muszę odpocząć
Ég verð að hringja síðar.
Oddzwonię do ciebie.
Því eldri sem ég verð því ánægðari verð ég með það að vera einhleyp.“
Im jestem starsza, tym szczęśliwsza się czuję w stanie wolnym”.
Verð að sinna ýmsum málum í Lincoln.
Mam w Lincoln kilka spraw do załatwienia.
Þú ert ef til vill sammála biblíuritaranum sem sagði í bæn til Guðs: „Gef mér hvorki fátækt né auðæfi en veit mér minn deildan verð.
Być może zgodzisz się z pisarzem biblijnym, który prosił: „Nie daj mi ani ubóstwa, ani bogactwa.
Þessi fer dálítið í taugarnar á mér, verð ég að segja.
Takie podejście mnie irytuje.
„Ég segi við sjálfa mig: ‚Ég verð að baka brauð og ég verð að fara í kirkju.‘
„Mówię sobie: ‘Muszę upiec chleb i muszę pójść do kościoła.
En núna, þar sem ég verð að sinna einkanámi miklu meira, er ég fær um að ‚svara þeim orði sem smána mig.‘ “
Teraz, kiedy poświęcam więcej czasu na studium osobiste, potrafię ‛dać odpowiedź temu, który mi urąga’”.
Jesús áleit greinilega að börn væru verð tíma hans og athygli.
Jezus najwyraźniej uważał, iż dzieci zasługują na okazywanie im zainteresowania.
Ég verð að finna Pash.
Muszę znaleźć Pash.
Ég verð enga stund.
Zaraz wracam.
Ég verð enga stund
Zaraz wracam
Afsakaðu, ég verð að fara
Przepraszam, muszę lecieć
Þið getið farið; ég verð eftir!“
Możecie jechać — ja zostaję!”.
Þegar þú hefur lesið eftirfarandi greinar geturðu ákveðið hvort þér finnist Biblían vera traustsins verð.
Po przeczytaniu kolejnych artykułów możesz sam zdecydować, czy zawierzyć tej Księdze.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu verð w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.